{"id":27275,"date":"2026-03-02T14:36:00","date_gmt":"2026-03-02T14:36:00","guid":{"rendered":"https:\/\/norceca.info\/?p=27275"},"modified":"2026-03-02T20:38:50","modified_gmt":"2026-03-02T20:38:50","slug":"fivb-board-of-administration-approves-rule-tests-for-2026-competitions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/norceca.info\/es\/fivb-board-of-administration-approves-rule-tests-for-2026-competitions\/","title":{"rendered":"El Consejo de Administraci\u00f3n de la FIVB aprueba pruebas de reglas para las competiciones de 2026"},"content":{"rendered":"<p>28 de febrero de 2026.- Las pruebas se aplicar\u00e1n en la Liga de Naciones 2026, los Campeonatos Mundiales Sub-17 de Voleibol de la FIVB y los Campeonatos Continentales 2026. Cualquier actualizaci\u00f3n a las Reglas Oficiales del Voleibol estar\u00e1 sujeta a revisi\u00f3n durante la fase de prueba.<\/p>\n\n\n\n<p>Las propuestas forman parte de una revisi\u00f3n regulatoria m\u00e1s amplia destinada a mejorar la fluidez del juego y simplificar las reglas del voleibol, al tiempo que se refuerza la comprensi\u00f3n y el compromiso de los aficionados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Las pruebas de reglas aprobadas abordan acciones de juego, procedimientos de video challenge, interacci\u00f3n entrenador\u2013\u00e1rbitro y el protocolo previo al partido.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Interpretaci\u00f3n del doble contacto<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>El doble contacto durante la acci\u00f3n de colocaci\u00f3n (segundo toque) seguir\u00e1 estando permitido, siempre que el bal\u00f3n permanezca en el mismo lado de la cancha. No se requiere cambio de regla.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Falta de rotaci\u00f3n \u2013 libre posicionamiento del equipo receptor<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>El equipo receptor debe estar en el orden correcto de rotaci\u00f3n al silbato del \u00e1rbitro, pero podr\u00e1 moverse una vez que se inicie la acci\u00f3n de saque. Los jugadores podr\u00e1n abandonar su posici\u00f3n correcta en el momento en que comience el movimiento del sacador, incluyendo un paso o movimiento de brazos o piernas en la primera acci\u00f3n de servicio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Sustituciones<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>El n\u00famero de sustituciones por set aumentar\u00e1 de seis a ocho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Lista de equipo<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>En las competiciones FIVB, los equipos podr\u00e1n inscribir entre 12 y 14 jugadores. Cada lista deber\u00e1 incluir al menos un l\u00edbero. Los equipos podr\u00e1n nominar dos l\u00edberos dentro de la lista registrada. Tendr\u00e1n hasta una hora antes del partido para hacerlo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Bal\u00f3n que contacta el techo<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Si el primer o segundo toque del bal\u00f3n contacta la infraestructura del recinto por encima del campo de juego y permanece jugable en el mismo lado de la cancha, la jugada continuar\u00e1. Si el bal\u00f3n golpea la infraestructura del techo y rebota hacia el campo contrario, se sancionar\u00e1 falta. El contacto con la spider cam o crane cam dentro del \u00e1rea de juego seguir\u00e1 resultando en repetici\u00f3n de la jugada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Ataque \u201cempujar\u2013retener\u2013atrapar\u2013lanzar\u2013toque\u201d<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>La Regla 9.2.2 se aplicar\u00e1 estrictamente en relaci\u00f3n con los contactos de ataque. El bal\u00f3n no podr\u00e1 ser retenido ni lanzado. No se permitir\u00e1n acciones de ataque que impliquen cambios de direcci\u00f3n, ataques con dos manos, empujes, block-outs con mano abierta ni conducciones prolongadas. Solo se permitir\u00e1 la acci\u00f3n de \u201ctipping\u201d (toque suave), con un contacto muy breve.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Marcador de challenge durante la jugada<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Los equipos podr\u00e1n marcar cualquier acci\u00f3n durante una jugada que potencialmente pueda ser desafiada al finalizarla. Al t\u00e9rmino del rally, si el equipo pierde el punto, podr\u00e1 proceder \u00fanicamente con uno de los desaf\u00edos previamente identificados. No se podr\u00e1 desafiar una acci\u00f3n ocurrida durante la jugada sin haberla marcado previamente. Si ambos equipos marcan acciones en el mismo rally, se revisar\u00e1 la secuencia y prevalecer\u00e1 la primera falta observada. El sistema de marcado deber\u00e1 estar vinculado al bot\u00f3n de inicio del rally para permitir una revisi\u00f3n de video m\u00e1s r\u00e1pida.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Toques en defensa y recepci\u00f3n de saque<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Los toques en defensa y en la recepci\u00f3n del servicio se incluir\u00e1n dentro del Reglamento de Challenge. Deber\u00e1 mostrarse un contacto claro y visible en video para revertir la decisi\u00f3n original. Si no hay evidencia en video, la decisi\u00f3n inicial se mantendr\u00e1.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Reducci\u00f3n de interrupciones<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de que se comunique el resultado de un challenge, el equipo que lo solicit\u00f3 no podr\u00e1 pedir tiempo t\u00e9cnico antes del inicio del siguiente rally. El equipo que no solicit\u00f3 el challenge mantiene el derecho a pedir tiempo. La restricci\u00f3n aplica tanto para desaf\u00edos al final de la jugada como durante la misma.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Uso del silbato del \u00e1rbitro<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>No se utilizar\u00e1 el silbato cuando el bal\u00f3n caiga claramente dentro o fuera, cuando el saque no pase la red o ante un toque claro de bloqueo que resulte directamente fuera del \u00e1rea de juego.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>El entrenador puede dirigirse al primer \u00e1rbitro<\/em><\/strong><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>El entrenador principal podr\u00e1 acercarse y hablar con el primer \u00e1rbitro para aclarar o confirmar el tipo de challenge solicitado o para pedir una aclaraci\u00f3n sobre una decisi\u00f3n. Las quejas y protestas seguir\u00e1n prohibidas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Protocolo de calentamiento<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se introducir\u00e1 un per\u00edodo separado de 90 segundos para calentamiento de saque dentro del protocolo previo al partido. Ambos equipos compartir\u00e1n la red durante la parte de ataque del calentamiento, pero para el servicio, el Equipo A tendr\u00e1 los primeros 90 segundos en cancha, seguido del Equipo B por el mismo tiempo. El ajuste responde a razones de seguridad para los atletas.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>February 28, 2026.- The tests will be applied in the 2026 Volleyball Nations League, FIVB Volleyball U17 World Championships and 2026 Continental Championships. Any update to the Official Volleyball Rules will be subject to review during the testing phase. The proposals form part of a broader regulatory review aimed at enhancing game flow and simplifying [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":27276,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[26,25,27,194,20,11],"class_list":["post-27275","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-volleyball","tag-afecavol","tag-cazova","tag-ecva","tag-fivb","tag-norceca","tag-volleyball"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27275","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27275"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27275\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27277,"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27275\/revisions\/27277"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/27276"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27275"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27275"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/norceca.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27275"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}